论语二十篇目录

学而篇 为政篇 八佾篇 里仁篇 公冶长篇 雍也篇 述而篇 泰伯篇 子罕篇 乡党篇 先进篇 颜渊篇 子路篇 宪问篇 卫灵公篇 季氏篇 阳货篇 微子篇 子张篇 尧曰篇

热门搜索词:论语七则论语六则论语三则论语下载论语八则论语全文论语杂谈论语注音版论语节选
您的当前位置:论语网 > 论语二十篇 > 子罕篇 >

子曰:“麻冕,礼也;今也纯,俭,吾从众。拜下,礼也;今拜乎上,泰也。虽违众,吾从下。”

时间:2018-11-13 02:23:26 编辑:论语网
论语·子罕篇第三章

  【原文】

  子曰:“麻冕[1],礼也;今也纯[2],俭[3],吾从众。拜下[4],礼也;今拜乎上,泰[5]也。虽违众,吾从下。”

  【注释】

  [1]麻冕:麻布制成的礼帽。

  [2]纯:丝绸,黑色的丝。

  [3]俭:俭省,麻冕费工,用丝则俭省。

  [4]拜下:大臣面见君主前,先在堂下跪拜,再到堂上跪拜。

  [5]泰:这里指骄纵、傲慢。

  【译文】

  孔子说:“用麻布制成的礼帽,符合于礼的规定。现在大家都用黑丝绸制作,这样比过去节省了,我赞成大家的作法。(臣见国君)首先要在堂下跪拜,这也是符合于礼的。现在大家都到堂上跪拜,这是骄纵的表现。虽然与大家的作法不一样,我还是主张先在堂下拜。”

  【评析】

  孔子赞同用比较俭省的黑绸帽代替用麻织的帽子这样一种作法,但反对在面君时只在堂上跪拜的作法,表明孔子不是顽固地坚持一切都要合乎于周礼的规定,而是在他认为的原则问题上坚持己见,不愿作出让步,因跪拜问题涉及“君主之防”的大问题,与戴帽子有根本的区别。

查看《论语全文
论语其他章节
Copyright © 2018-2019 论语网